Kızılmeydan,Moskova

Galip İçten GERÇEK

Galip İçten Gerçek

1983 yılında Almanca Öğretmeni bir anne ve İnşaat Mühendisi bir babanın ilk ve tek çocuğu olarak Ankara’da doğdum. Bebekliğim Bahçeli son durak olarak geçen Yüksel Sitesinde çocukluğum ise Ayrancı’da geçti. İlkokulu Yükseliş Kolejinde, orta okulun bir kısmını Özel Bilkent Lisesinde ve Lise eğitimimi Odtü Kolejinde tamamladım. Başkent Üniversitesi İstatistik ve Bilgisayar Bilimleri Bölümü’nden mezun oldum. Üniversitenin birinci sınıfında kararımı verdim. Dış Ticaret ile uğraşacaktım ve dünyayı keşfedecektim. Üniversite’de seçmeli olarak Japonca ve Rusça dersler almaya başladım. Mezun olur olmaz Babamın ticari zekasına çok değer verdiği aile dostumuz olan ve bende de emeği çok fazla olan Metin AKMAN’ın dış ticaret firmasında işe başladım. Eski bir Rus şehri olan Kars’ta Askerlik yaptım.  

 2008 yılında Askerlik görevini tamamladıktan sonra yüksek lisans eğitimi yapmak için 2008 yılının Eylül ayında ilk olarak Moskova’ya geldim.

Eğitim hayatım sürerken Moskova’da Yiyecek/içecek ve Elektronik sektöründe çeşitli firmalarda çalıştım.

2 yıl kadar Moskova’da hem okuyup hem de çalıştıktan sonra Ağustos 2010’da vatana döndüm.

Rusya ve Orta Asya pazarı Dış Ticaret ve Yurt dışı Satış pozisyonunda Ankara’da ve İstanbul’da İnşaat sektörü,Mobilya Sektörü,Elektronik Sektörü ve Savunma Sektörülerinde çalıştım.

Üniversite yıllarında 4 yıl boyunca Japonca ve Rusça eğitimi aldım. 2002 yılından beri Rusça öğreniyorum. Başkent Üniversitesi GO Klübü kuruculuğunu ve başkanlığını üstlendim. 2005 yılında Japonya tarafından verilen bir bursla Japonya’da Tokyo,Kyoto,Shizoaka ve Nogaya şehirlerinde Japon sanayi sistemi ve Kültürü üzerine incelemelerde bulundum.

Dış Ticaret Vakfı tarafından verilen Dış Ticaret Uzmanı sertifikasına sahibim.

Meslek hayatım boyunca;Rusya,Kazakistan,Özbekistan,Gürcistan,Tataristan,Bulgaristan,Polonya,Azerbaycan,Nahçivan,Ukrayna,Türkmenistan gibi bölgelere iş seyahatleri gerçekleştirdim.

1998 yılından beri elektro gitar çalmaktayım, fotoğrafçılık, felsefe, edebiyat, siyaset, politika, fizik, ezoterizm, etimoloji, türkoloji, filoloji ile ilgilenmekteyim, Yeni Yazı Edebiyat Dergisi’nin 4. Sayısında “Voznesenski”‘nin “ПЕРВЫЙ ЛЕД” adlı şiirini İlk Soğukluk olarak Türkçeye çevirdim. Yeteri kadar Rusçamı geliştirebilirsem Cemal Süreya şiirlerini Rusçaya çevirmek istiyorum.

Türkçe, İngilizce, Rusça ve Japonca kendimi ifade etmeye çalışıyorum.

iletişim :

galip@moskovada.com

 

Belarus Genelkurmay Başkanı ve Ukrayna Genelkurmay MEBS Başkanı

Belarus Genelkurmay Başkanı ve Ukrayna Genelkurmay MEBS Başkanı

Shizoka Shinbun Gazetesi,Japonya,2005

Shizoka Shinbun Gazetesi,Japonya,2005

Moscow State University

Moscow State University

Yüksek Seviye

Rusça Tömer Seviye Sınav Sonucu

Bir Cevap Yazın

E-posta hesabınız yayımlanmayacak. Gerekli alanlar * ile işaretlenmişlerdir